Det är intressant att se hur olika bibelöversättare har tolkat grundtextens;
”hypotassomenoi ten tapeinofrosyneen egkomboosaste”.
Den berömda King James bibeln översätter så här:
”be clothed with humility”.
Helge Åkessons översättning lyder:
”insnören eder i ödmjukhetsdräkten”.
Nya världens översättning får till det så här:
”Men bind alla om er med anspråkslöshet i sinnet gentemot varandra”.
Folkbibeln översätter ganska lika som många moderna översättningar: ”klä er i ödmjkhet mot varandra”
Bara himmelen vet hur mycket välsignelse och andlig framgång som gått upp i rök p.g.a. brist på ödmjukhet.
Fast Jesus var Guds Son gick Han ödmjukhetens väg och blev därför upphöjd över allting! Fil.2: 6-10.